This is the same you had last time. (こちらは前回と同じ薬です。)
Take one tablet at a time, three times daily, after each meals. (1回1錠、1日3回、毎食後にお飲みください)
There are for 4 weeks. (4週間分出ています。)
Would you mind my asking about your medication? (お薬のことでお話を聞いて宜しいですか?medication:定期的にもらっている薬≒medicine)
Did you ever feel terrible to any medications?(薬で気分が悪くなったことが有りますか?)
Can you fill this prescription? (この処方箋を調剤していただけますか? fill:調合する、満たす)
Do you have a japanese health insurance card? (日本の健康保険証はお持ちですか? insurance:保険インシュアランス)
Could you show me your card? (見せていただけますか?)
Would you mind filling out this questionnaire? (このアンケートに記入してくれませんか?questionnaire:質問表クエッションネアー)
In that case, you will have to pay the full fee. (その場合は、全額支払わなければなりません。)
How are you feeling today? (おかげんはいかがですか?)
You have the same medication as last time. (前回と同じ薬が出ています。)
Do you take your medicines regularly? (薬をキチンと飲んでいますか?)
Do you have any leftover medicines ato home? (余っている薬が家にありますか?leftover:余っている、remainingでもおk)
Please bring your leftover medicines to us next time. (余っている薬を次回持ってきてください。)
I will tell your doctor about your leftover medicines and recommend that he adjusts the dose. (残薬について医師にお話しし、服用量を調整してくれるよう頼んで見る。)
Could you tell me the symptoms that you have? (症状を教えて下さい。)
Please return your remaining medicine to the pharmacy. (残っている薬を薬局にお持ちください)
Please make sure to take your medicine regularly. (きちんと薬を飲んでください。regularly:規則正しく、きちんと)
You have a medicine lowers your blood pressure. (今日は血圧を下げる薬が出ています。)
Please take one tablet twice a day. (1日2回1回1錠をお飲みください)
What should I do, if I miss a dose. (もし飲み忘れたらどうすればいいですか? doseは名詞で服薬量、takeは服薬する)
If you miss a dose, take the missed dose as soon as you remember it. (忘れたら気づいた時にすぐ服用してください。)
But if it's nearly time for your next dose, skip your missed dose and return to your regular schedule from the next dose. (もし次の服薬まで時間がないなら、服薬をスキップして通常スケジュールへ戻してください。)
You should never double the next dose. (絶対二回分を一緒に飲まないでください。double:動詞、2倍にする)
If you accidentally take more than the normal amount of this medicine, you should consult your doctor or pharmacist. (間違って多く飲んでしまったら、医師や薬剤師に相談してください。)
Don't suddenly stop taking this medicine on your own. (自分勝手に薬の服用をやめないで)
Follow your doctor's instructions about tapering your dose. (医師の指示に従って服薬量を減らしていってください。instruction:指示、taper:細い・次第に少なくなる)
What is bringing you here today? (今日はどうなさいましたか?=何があなたをここに持ってきたのか))
I have a runny nose. (鼻水が止まらない)
I think I caught a cold. (風邪だと思う)
Do you have any non-drowsy medicine? (眠くならないお薬は有りますか?drowsy:ドロウシー眠そうな)
I recommend this Kampo medicine. (こちらの漢方はいかがですか?)
Kampo medicines do not make me drowsy,right? (漢方薬は眠くならないですよね?)
How should I take this medicine? (この薬はどうやって飲むの?)
This is Kampo extract granules. (これは漢方エキス剤です。extract:エキス,granules:顆粒)
Please take one packet twice a day before or between eating with plain water or hot water. (1包を1日2回、食前か食間に水かお湯でお飲みください。plain:平野、plain water:ただの水、eatingはmealsでもおk。)
If you don't mind the taste or smell of the dissolved medicine, it is more effective to take it by dissolving it in a cup of hot water. (溶かした薬の味や匂いが気にならなければ、カップ一杯のお湯で溶かして飲むと効果的です。dissolve:溶解する)
Stop taking the medicine if your symptoms do not improve after several days. (症状が何日かして良くならないなら服薬を一旦中止してください。symptom:症状)
Consult with your doctor, pharmacist or registered distributor. (医師、薬剤師、登録販売者に相談してください。)
Take one packet by dissolving it in a cup of warm water. (カップいっぱいのお湯で溶かしてお飲みください。)
It is all right to take it with water. (水で飲んでもおkです。))
禁煙補助薬
This medicine will help you to quit smoking. (この薬は禁煙を助けてくれる薬です。)
Did your doctor tell you how to take this medicine. (この薬の飲み方を先生から聞いていますか?)
My doctor told me to set a date to quit smoking and to start taking this medicine one week before that date. (医師からは禁煙する日を決め、その日の1週間前からその薬を飲み始めるように言われた。)
Nausea and vomiting may be more likely to occur when you take this medicine. (この薬を飲んだ時、吐き気と嘔吐がよく起こります。nausea:吐き気ノウジア、vomit:吐くボミット)
Please take it with a full glass of water after eating. (食後にグラス一杯の水で飲んでください。)
This medicine may also cause dizziness and drowsiness. (この薬はめまいや眠気を起こすこともあります。dizziness:めまいディジネス、drowsiness:眠気ドロウジネス)
Don't drive a car or operate dangerous machinery. (車の運転や危険を伴う機械の操作はしないでください。machinery:機械類)
Does the quit-smoking medicine really work? (この禁煙薬は本当に効くの?)
This medicine helps to reduce withdrawal symptoms when you stop smoking. (この薬は禁煙中の離脱症状を軽くしてくれます。withdrawal symptoms:離脱症状)
This medicine suppresses the craving you feel when you don't smoke. (この薬は禁煙中のいらいらを軽くしてくれます。suppress:抑える≒reduce、craving:切望)
目薬
You have two types of eye drops today. (今日は目薬が2つ出ています。eye drop:目薬)
Apply one or two drops at a time, three times a day. (1回あたり1滴~2滴、1日3回点眼してください。apply:目薬をさす時に使う。)
With your head tilted back, gently pull down your lower eyelid with your index finger and apply one or two drops. (頭を後ろに倒し、優しく下瞼を指で引き、1~2滴落とします。tilt:傾きティルト、gently:優しく、lower eylid:下瞼)
Avoid touching your eyelid or eyelashes with the tip of the dropper. (まぶたやまつげに容器の先が触らないようにしてください。eyelashes:まつげ、tip:先端)
Wait at least five minutes before using the other eye medication. (別の目薬を使うときは少なくとも5分間をあけて下さい。medication:薬→eye dropではダメ?)
Don't keep the eye drops in place that is in direct sunlight. (直射日光が当たる場所へ目薬を置かないでください。)
Don't blink and keep your eyes closed for a while. (まばたきせずにしばらく目を閉じてください。blink:まばたきする)
Before applying, wash your hands with soap and running water. (点眼する前に、手を石鹸と流水で洗って下さい。
Please use all of it within one month after opening. (開けてから1ヶ月で全て使い切ってください。)
I am looking for some eye drops for my eyes that are tired from using the computer too much. (パソコンの使いすぎによる目の疲れに効く目薬を探しています。)
Do you have bleary vision or bloodshot eyes? (目が霞んだり、充血しますか?)
Yes, things look cloudy in the evening. (はい、夕方になると目が霞んできます。)
Why don't you try this? These eyes drops contain vitamin B12 and vitamin B6, which will relieve your strained eyes and help your bloodshot eyes to recover. (この目薬はどうですか?この目薬にはビタミンB12やビタミンB6が含まれています。これらの成分は目の疲れを改善し、充血を取ってくれます。
Please apply one or two drops at a time, five to six times a day. (1回1~2滴、1日5~6回点眼してください)
風邪
This medicine relieves various cold symptoms. (この薬はいろいろな風邪症状を改善する薬です。)
Please take one packet at a time, three times a day after eating. (1日3回食後に1包をお飲みください。)
This medicine is for your fever. (この薬は解熱剤です。fever medicine:解熱剤)
Did your doctor tell you when and how to take this medicine? (飲み方を医師から聞いていますか?)
The doctor told me that I should take one tablet when I have a fever of over thirty eight degrees. (医師は38℃以上の熱が出た時に1つ飲むように言っていた。)
How many times a day did the doctor say you can take it? (1日何回まで飲んでいいと言われましたか?)
Take this medicine as needed. (必要な時に飲んでください。)
If the first dose doesn't help, then take a second dose. (最初の服薬が効かないなら、もう一錠飲んでください。)
Don't take it more than twice a day, and wait eight hours between doses. (1日2回以上飲まないで、そして服薬間隔を8時間以上開けてください。)
吸入指導
You have the same inhaler to relieve an asthma attack as last time. (喘息の発作を抑える前回と同じ吸入薬が出ています。inhaler:吸入薬、asthma:喘息アズマ、same as last time:前回と同じ)
Have medicines helped your breathing? (この薬で呼吸楽になりましたか?)
I can't stop coughing. (咳が止まらない)
One inhalation at a time, twice a day as usual dose. (定期服用として1日2回1回に1吸入シてください。)
If you have an asthma attack, you should take one inhalation. (発作があったら、1吸入します。)
If the attack persists after a few minutes, an additional inhalation should be taken. (発作が数分経っても持続していたら、追加吸入がされるべきだ。persist:持続する)
The maximum daily dose should be usually 8 inhalations in tatal. (最大1日服薬量は全部で8吸入です。)
Please inhale a dose as soon as possible. (できる限り1吸入してください)
It it is almost time for the next dose, skip the missed dose and continue your regular dosing schedule. (次回の服薬までもう少しなら、服薬せずに通常の服薬時間で吸入してください。)
You should never use two doses at one time. (1回に2回分を使用しないください。)
Please gargle after inhaling. (吸入後にうがいをしてください。)
The most commonly reported adverse reactions include hoarseness, muscle cramps, palpitations etc. (主な副作用は嗄声、筋痙攣、動悸等です。adverse reactions:副作用)
整形・痛み
How is the pain in your knee? (膝の具合はいかがですか?knee:膝ニー)
I still have some pain. (まだ痛みがある)
The compress that you had last time needed to avoid UV rays. (前回渡した湿布は、紫外線を避ける必要がある。compress:圧縮する・湿布)
You have a different type of compress today. (今日は別のタイプの湿布が出ています。)
You don't need to worry about UVrays this time. (今回は紫外線について心配する必要がない。)
Apply this tape(or patch) on the affected area once a day. (一日1回患部に貼ってください。affected area:患部)
The most commonly reported adverse reactions include itch, erythema, contact dermatitis, and gastric discomfort. (主な副作用は、かゆみ、紅斑、接触性皮膚炎、胃部不快感があります。)
If any of these symptoms occur, consult your doctor or pharmacist right away. (症状が起こったら、すぐに医師か薬剤師に相談してください。)
This medicine is for your joint pain. (この薬は関節痛の薬です。)
Don't apply it to a wound or an area with eczema or rash. (傷や湿疹、皮膚炎のあるところには貼らないでください)
お薬手帳
Good afternoon.Is this your first time here? (こんにちは、こちらの薬局は初めてですか?)
Do you have your medical record handbook? (お薬手帳はお持ちですか?)
No,I don't. What's that? (いいえ持っていませんが、それは何ですか?)
It's a record of your medical history.We use it to check duplicate medication,drug interactions,adverse reactions,etc.It will also help us provide you with optimal drug terapy(or the best drug therapy).
(お薬手帳は、最適なお薬をお飲みいただくために、お飲みになっているお薬を全て記載して、お薬の重複や飲み合わせ、副作用等をチェックするものです。)
Is there a charge for the record handbook? (料金がかかりますか?)
The handbook is free.If you show your handbook at our pharmacy,your payment will be a little cheaper. (手帳は無料です。お薬手帳をこちらの薬局に持参していただくと料金が安くなります。)
OK,please make one for me. (でわ、手帳を作ってください)
It's very useful when you go on a trip or encounter disaster. (旅行や災害の時に役に立ちます。)
インフルエンザ
Here is your doughter's medicine.This medicine treats the influenza.Children 9 years of age and under should inhale a dose of one pakkage once a day. (こちらは娘さんのお薬です。この薬はインフルエンザをお治すお薬です。9才以下のお子さんは1日1回吸入してください。)
I see. (わかりました。)
This medicine will stop the spread of the influenza virus in her body. You should know that abnormal behavior has been reported for children taking this medicine. (この薬はインフルエンザウイルスの増殖を抑える薬です。小児、未成年の患者さんで異常行動が報告されていることをご了承ください。)
please be careful not to leave her alone for at least two days. If she experiences any of the following symptoms,such as suddenly running around or confusion while taking this medicine,immediately see her doctor. (少なくとも2日間はお子さんから目を離さないでください。もし、急に走り出す、ウロウロするなどの異常行動がみられたらすぐに医療機関を受診してください。)
This medicine will stop the spread of the influenza virus in your body. (インフルエンザウイルスの増殖を抑えるお薬です。)
Over the age of 10:a dose of two packages. (10歳以上:2容器で1回分です。)